Překlad "не пускам" v Čeština


Jak používat "не пускам" ve větách:

Тичам с всичка сила и не пускам балоните.
Rozeběhnout se nejlépe jak umím, neztratit balóny.
Да, но имам заповед да не пускам...
Ano, plukovníku, ale mám rozkaz k němu nikoho nepouštět.
Не, пускам го от време на време.
Čas od času ho nechám proběhnout.
Заповядано ми е, да не пускам неупълномощени на влака.
Mám rozkaz, nebrat neprověřené osoby do tohoto vlaku.
След като си тръгнахте, той ми каза да не пускам никого, но току що го чух да се кара с някого.
Když jste odešel, řekl mi, abych nikoho nepouštěla dovnitř, ale před chvílí jsem ho slyšela, jak se s někým dohaduje.
Не съм интересен обект за изследвания, Не пускам цитати.
Nejsem dobrý vědecký subjekt. Bude to bez citací.
Татко каза да не пускам непознати когато не е тук.
Tatínek říkal, že když tu není, nemám pouštět dovnitř cizince.
Имам черни сътрудници, но те не пускат сина ми до дъщерите си, аз не пускам синовете им до моята.
Hele, spolupracuju s černochama. Nechtěj, aby černý s bílejma spolu chodili. - Jděte se bodnout.
Стегни се, Клодия, знаеш, че не пускам бози по радиото.
Ale jdi Claudie, já nesplácávám nějako srágoru pro rádio takhle já to nedělám a ty to víš.
А моята ми каза да не пускам фъндък на разни загубеняци.
Moje mi zas radila, abych si držela od těla slabochy.
Не пускам Ал Кларксан преди да приберете Харол.
Ala Clarksona nepustím, dokud nezatknete Harrella.
Аз... не пускам скрийтове... из домовете на хората.
Já... jsem potají neposílal androidky... a skreethy na místo, kde žiju.
Каза да не пускам дори теб.
Čekám tři dny. - Říkal nikdo, ani ty.
Нравствената ме дебне да не пускам непълнолетни.
Šéf by mi nakopal zadek, pokud bych pustil dovnitř nezletilce.
Няма да се подчинявам на приятелите ти, не съм секретарка, и не пускам пералня.
Neplním příkazy od vašich přátel, nejsem telefonní ústředna a žádné praní.
Сър, тя ми нареди да не пускам никого.
Přikázala mi, abych sem nikoho nepouštěla.
Майка ми каза да не пускам никой повече тук...
Matka říkala, že sem nesmím nikoho pouštět;
Имам заповед да не пускам Брук Дейвис.
Je mi líto. Mám přísný zákaz nepouštět Brooke Davis.
Баща ми ме е учил да не пускам непознати. Особено смотаняци.
Můj tatík mě naučil, že nemám pouštět cizince domů, obvzláště ne pankáče.
Специален агент Гибс ми нареди да не пускам никого вътре, особено теб.
Zvláštní agent Gibbs mi řekl, že nemám nikoho pustit dovnitř, obzvláště vás.
Каза ми да не пускам никого.
Řekl mi, abych tam nikoho nepouštěl.
Не ви познавам, а не пускам непознати.
Já vás neznám, a já nikoho cizího do domu nevpouštím.
Лейтенант Лийдс ми даде преки заповеди да не пускам никой вътре.
Poručík Leeds mi dal přímý rozkaz nepouštět nikoho dovnitř.
Ако ли не - пускам тази за сайпъра.
Když mi přineseš během 48 hodin něco šťavnatějšího, otisknu to. Když ne, zveřejním to, co mám o cyperu.
Дъщеря ми каза да не пускам никой тук.
Dcera mi řekla, ať sem nikoho nepouštím!
Виж, приятел, никога не пускам на първа среща.
Poslyš, nikdy nepíchám na první schůzce.
Захапя ли нещо веднъж, не пускам, докато това нещо не умре.
Když se jednou do něčeho zakousnu, nepustím to, dokud ta věc nezemře.
Негро, ти си още млад, а аз съм ветеран и не пускам нищо, което не ми е в програмата
Negře, ty jsi mladík, ale zlato, já jsem veterán. A nebudu hrát nic, co není na mým programu.
По принцип не пускам хора в подготвителната стая.
Obvykle neumožňujeme veřejnosti přístup do přípravny.
Защото преди 10 минути ми каза да не пускам никого вътре.
Před 10 minutami mi řekl, ať nikoho nepouštím dovnitř.
И аз обикновено не пускам мъже в къщата си в този час.
A já obvykle v tuhle hodinu nepouštím domů muže.
2.5691010951996s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?